PhamDuy.com - Trang web lưu giữ di sản âm nhạc Phạm Duy
  • pd showcase01 976x400
  • pd showcase02 1200x400
  • pd showcase03 1200x400
  • pd showcase04 1200x400
  • pd showcase05 1200x400
  • pd showcase06 1200x400
  • pd showcase08 1200x400
  • pd showcase09 1200x400
  • PD Paintings
  • 2003 1200x400

Dream' Studio (1988)

Bắt đầu từ cuối năm 1988, Duy Quang mở phòng thâu và thành lập một hãng sản xuất lấy tên là DREAM' STUDIO. Vợ của Quang là Mỹ Hà lo việc phát hành. Thế là từ nay trở đi, gia đình chúng tôi đã nắm đủ ba yếu tố cần thiết để làm ăn trên đất Mỹ: sáng tạo (création), làm thành món hàng (fabrication) và phổ biến (distribution). Ðây cũng là lúc compact disc mới được phát minh và tôi là người Việt Nam đầu tiên đưa tác phẩm của mình vào đĩa hát nghe bằng tia sáng laser.

Tôi và Duy Cường cũng thành lập PDC MUSICAL PRODUCTIONS, để sản xuất compact disc. Những đĩa nhạc của chúng tôi nặng về nghệ thuật hơn là thương mại, ví dụ các tuyển chọn (sélection) NHẠC TÌNH PHẠM DUY (nhạc hoà tấu), 10 BÀI RONG CA. PDC MUSICAL PRODUCTIONS còn dự phóng in ra những nhạc tập có phần piano phụ hoạ v.v... những sách có tính chất văn học như NGÀN LỜI CA, ÐƯỜNG VỀ DÂN CA, HỒI KÝ v.v...

Phong trào nghe nhạc ngoại quốc có lời Việt đang lên rất mạnh trong cộng đồng Việt Nam hải ngoại. DREAM' STUDIO sản xuất những chương trình cassette và compact disc (song ngữ) như série BẾN MƠ chẳng hạn. Lời ca phần nhiều của tôi.

Cái khó nhất của tôi trong lúc này là phải soạn những bài hát theo điệu Nhật Bản. Không hiểu họ nói gì trong nội dung của bản chính nên tôi toàn bịa ra những câu chuyện hay những lời ca có khi cũng chẳng ăn nhập gì tới bản chính. Chủ đề chỉ xoáy vào "tình yêu". Bất cứ nhà sản xuất nào nhờ tôi soạn lời ca cũng đều đề nghị tôi nói tới YÊU và tới TÌNH. Trong đoạn LỜI CA 88, tôi cũng đã liệt kê ra những bài như TÌNH NGHÈO, TÌNH LÀ HUNG ÁC, TÌNH LÀ BÓNG MA, TÌNH ÐÃ TÀN RỒI, TÌNH ÐIÊN... bạn đọc sẽ còn thấy nhiều bài "tình" khác trong đoạn này (TÌNH OAN KHIÊN) và trong các đoạn sau (TÌNH NHƯ GIẤC MỘNG, TÌNH NHƯ LÁ RỤNG). Cũng bởi vì người mua băng nhạc không đòi hỏi ở nhạc thương phẩm những công trình nghệ thuật cao siêu gì cả, do đó nhiều khi lời ca của tôi trong loại hát bình dân này sẽ có vẻ nhàm đối với những bạn đã từng yêu nhạc Phạm Duy.

Một sự mỉa mai rất lớn là chỉ có việc dịch lời ca như thế này mới đem lại cho tôi ít hay nhiều tiền tác giả. Loại nhạc nghệ thuật hay nhạc chính trị mà tôi đã soạn và tự mình sản xuất ra, vì không có nhà phát hành nào để ý tới -- ví dụ TỊ NẠN CA, NGỤC CA, HOÀNG CẦM CA, (ngoại trừ RONG CA) -- than ôi, chỉ đem lại cho tôi sự lỗ vốn to hay nhỏ mà thôi ! Còn thêm một mỉa mai khác nữa: soạn những bài có nội dung tốt nhiều khi tôi phải khá cực nhọc mới làm xong một bài. Dịch lời ca cho nhạc ngoại quốc thì quả là dễ dàng hơn nhiều. Và còn mỉa mai hơn nữa là những lời ca này có công đóng góp ít nhiều vào việc gìn giữ tiếng Việt cho thế hệ mới sinh ra và lớn lên tại hải ngoại.

Ngôi sao trong phong trào nhạc Âu Mỹ/tiếng Việt vào lúc này vẫn là Ngọc Lan, Elvis Phương...

Mối Tình Oan Khiên
Amour Défendu
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Gió cuốn, gió cuốn bay, như ru đời ngoài trời thu
Tà áo thắm phấp phới bay, vướng lá rơi, thật sầu u.
Cớ sao, cớ sao đớn đau ?
Muốn nắm tay bên nhau đi về sau.
Nhưng ai kia đã ngăn đôi ta yêu nhau !
Gió cuốn, gió cuốn đi, những ước ao và mộng mơ
Tình cũ có, có thoáng qua, sống với nhau cuộc tình tơ
Những hoa lá, hoa lá tươi bỗng úa phai hương xưa
Tình yêu không êm ru, trái tim ta ôi bơ vơ !
Ðã lỡ quyến luyến nhau
Khi Thu về thật buồn rầu.
Thời gian đi sao mau quá,
Với gió Ðông lăm le tới,
Ta yêu nhau, sao đớn đau, dẫu có thấy dấu vết tiên,
Có ai đâu yêu mãi, mối tình oan khiên, oan khiên !
Ðã có, đã có ai đi len vào cuộc tình ta
Giọt nước mắt đã khiến ta, trước nỗi đau ở người xa
Rút lui, rút lui nỗi vui,
Yếu đuối nên không bao vây tình yêu ta chung đôi,
Khiến cho oan khiên nguôi ngoai.
Ðã lỡ quyến luyến nhau
Khi Thu về thật buồn rầu.
Thời gian đi sao mau quá,
Với gió Ðông lăm le tới,
Ta yêu nhau, sao đớn đau, dẫu có thấy dấu vết tiên,
Có ai đâu yêu mãi, mối tình oan khiên, oan khiên !
Ta yêu nhau, sao đớn đau, dẫu có thấy dấu vết tiên,
Có ai đâu yêu mãi, mối tình oan khiên, oan khiên !
Nào ai đâu yêu mãi, mối tình oan khiên, oan khiên !

Không Có Em Trên Ðời
Et Si Tu N'existais Pas
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Nhược bằng không có em trên đời
Thì ta coi như không có nơi này
Mình ôm nhau, chẳng rời nhau và mãi mãi
Ái ân cho đôi ta đẹp vui
Ðời ta không có em bên mình
Thì ta như giun dế rất vô tình
Người đi qua, người đi tới, nào ai biết
Có ta trên đời này, âm thầm
Cuộc sống cô đơn u buồn...
. . . . .
Nhược bằng không có em trên đời
Làm sao cho ta sống chết nơi này
Dù cho ta làm như ta là ta đó
Cũng không ai nhìn ta là có
Ðời ta không có em bên người
Thì ta mong sao có phép như Trời
Tạo ra em, để yêu em, người em gái
Nét môi xinh hồng đào, tươi cười
Ủ ấp ta trong đêm ngày.
Bài VIENS M'EMBRASSER có hai versions, một version mà Ngọc Lan đã hát trước đây và một version cho Duy Quang hát sau đây:
Hãy Tới Bên Anh
Viens M'embrasser
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy
Nàng ơi ! Hãy tới !
Muốn xóa tan đi bao nhiêu sầu đời
Thì nàng hãy tới
Hãy tới cho anh ôm em
Trong tay tỏ bầy em hay
Chuyện tình xưa nay
Giận nhau có lúc
Có lúc đôi ta bên nhau, lạnh nhạt
Rồi thì hối tiếc
Hối tiếc cho nên xin em
Cho anh một nụ hôn thôi
Tình nồng trên môi
Thôi em hãy cố
Cố gắng, cố gắng quên đi
Bao cơn buồn đau khi em nhớ tới
Lúc đó đôi ta yêu nhau bên nhau rồi tình phôi pha
Lúc đó ngu si anh mất em rồi anh mới tiếc
Xin em hãy tới !
Hãy tới bên anh cho anh tình lại lên hương bát ngát
Hãy tới cho anh ôm em trong tay và được hôn em
Hãy tới hôn anh ta nối mối duyên ngày xanh
Nàng ơi ! Hãy tới !
Hãy tới cho anh ôm em vào lòng một lần nữa nhé
Hãy tới giam anh trong đôi môi em một nụ hôn say
Tình nồng đêm nay...tình ta mãi mãi
Mãi mãi yên vui không bao giờ còn là tình hấp hối
Hãy tới bên anh đêm nay cho anh ghì chặt thân em
Cuộc tình thiêng liêng...

Một đôi uyên ương Việt/Úc là Công Thành và Lynn, sở trường trong loại nhạc quốc tế và đã hành nghề nhiều năm ở Hong Kong, Singapore, Tokyo... bây giờ qua sinh sống tại Little Saigon, đi hát tại các night club và thu thanh cho nhiều hãng băng. Lynn, ca sĩ người Úc, mắt xanh tóc vàng, được người Việt yêu chuộng vì nàng hát rất sõi tiếng Việt Nam.

Ðã Yêu Rồi, Hiểu Chưa?
Je T'aime, Tu Vois
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Chẳng mong tặng em một ngàn cánh bướm
Ta không biết ca câu ca tình xuông.
Tình là nằm kín ở trong trái tim
Im lìm yêu em hơn là khoe khoang.
Vì ta ngày đêm, lòng đầy ước muốn
Ta mong giữ em với đôi tay ôm
Mà còn băn khoăn, sợ người tình lắm,
Người ơi hãy cho gần một đêm !
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Ðã yêu, nói sao cho vừa !
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Thì tình tồn tại nghìn thu.
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Ðã yêu sắt son không ngờ
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Thì tình tồn tại nghìn thu.
Làm sao mà ngăn được dòng nước mắt
Khi em bỗng dưng khóc than đau thương.
Giận mình chẳng biết yêu em, dỗ em
Ra ngoài cơn đau ai người xui nên.
Rồi khi vào đêm nhìn người thắm thiết
Em đang ngất ngây giấc mơ thiên tiên.
Thèm được mơn man da mát thơm
Nhưng nào đang tâm lay dậy người yêu ?
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Ðã yêu, nói sao cho vừa !
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Thì tình tồn tại nghìn thu.
Ðã yêu rồi, hiểu chưa ?
Ðã yêu sắt son không ngờ
Ðấ yêu rồi, hiểu chưa ?
Thì tình tồn tại nghìn thu.

Này Em !
À Toi
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Này Em !
Em đến với anh như cuộc tình trinh, mong manh
Em vẫn cứ mang tâm hồn tuổi thơ lung linh
Còn mang khát khao, với bao mộng xinh,
Còn mang cả đống giấc mơ ngày xanh.
Ðã biết sống, đã yêu đương
Có chát chúa, có vui hoan.
Có lúc trong tim ngại ngùng, rồi cũng sẽ qua.
Với đứa bé, sẽ sinh ra
Sẽ giống bố, giống mama
Con sinh ra giống như Trời đã cho ta !
Này Tôi ! Tôi đã có khi điên rồ vì tôi yêu em
Tôi đã hét lên không hiểu vì sao tôi điên
Nhưng cũng có khi im hơi lặng câm
Ðang tâm dối gian em.
Này Tôi ! Tôi đã có khi đi tìm người yêu, xa xăm
Tôi đã giống như con ong tìm hoa tôi ăn.
Và bao ước mơ, với bao hoài mong,
Ðường xa mải miết bước chân ruổi rong.
Ðã biết sống, đã yêu đương
Có chát chúa, có vui hoan.
Có lúc trong tim ngại ngùng, rồi cũng sẽ qua.
Với đứa bé, sẽ sinh ra
Sẽ giống bố, giống mama
Con sinh ra giống như Trời đã cho ta !
Này Ta ! Ta có biết bao vui buồn làm sao ta quên ?
Nhưng dĩ vãng ơi, ta còn ngày mai đang lên
Ta muốn chúc cho em là người yêu môi nhăn, tóc hết đen.
Này Ta ! Tôi muốn chúc cho những ngày tình yêu xa xôi
Tôi muốn chúc cho bây giờ, ngày mai yên vui.
Và xin chúc cho những ai gần xa,
Tình yêu đẹp mãi giống như tình ta.
Này Em ! Em nhún bước đi như là một con chim xinh
Em đến với anh như bao làn mây vây quanh
Nhưng cũng có khi em như nàng tiên vô duyên
Nói huyên thuyên.
Này Em !
Em đến với anh như cuộc tình trinh, mong manh
Em vẫn cứ mang tâm hồn tuổi thơ lung linh
Còn mang khát khao, với bao mộng xinh,
Còn mang cả đống giấc mơ ngày xanh.

Còn Yêu Nhau
Nhạc Nam Mỹ
Lời Việt : Phạm Duy

Còn yêu nhau, thương nhau
Giơ tay níu vai nhau, cho gió qua mau.
Ðôi môi hôn giữ cho hồn nhau
Không tan mau khi đôi ta đã đi vào
Nơi thiên thu, nơi yêu đương khát khao nhiều...
Còn yêu nhau thương nhau
Ta đi sâu, đi tới trong nhau,
Ta đã bên nhau nên ta không mong ước mai sau
Ta yêu nhau, ta lên cao, hay chìm sâu
Ta say sưa, ta giăng tơ ra muôn mầu.
Rồi vì đâu xa nhau ?
Người ngồi trong mối sầu.
Ngồi để khóc ngày cũ bên nhau
Thì chỉ chờ chết cho mau !
Rồi còn đây, nơi đây
Như còn thương, thương tiếc ai ?
Người còn mãi không còn thấy nguôi ngoai
Tình mãi không phai.
Còn yêu nhau thương nhau
Xin ghi câu ân ái bên nhau
Khi đã chia tay ta không mãi đớn đau
Ta yêu nhau, ta lên cao, hay chìm sâu
Ta say sưa, ta giăng tơ nơi u sầu.
Rồi vì đâu xa nhau ?
Người ngồi trong mối sầu
Ngồi để khóc ngày cũ bên nhau
Thì chỉ chờ chết cho mau !
Rồi còn đây, nơi đây
Như còn thương, thương tiếc ai ?
Người còn mãi không còn thấy nguôi ngoai
Tình mãi không phai.

Bãi Cát Yêu Ðương
La Plage Au Romantiques
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Ở bờ biển vàng, nhìn ra khơi
Có một nàng đang ngồi khóc,
Mặt nàng buồn và lệ tuôn rơi,
Gió cuốn bời bời, bay làn tóc.
Bước tới bãi cát trắng như hương trinh... kià
Hôm nay, cho ta yêu người rơi lệ !
Bước tới bãi cát bên em ta ve vuốt
Ta thương mến người trong cơn khốn đốn.
Nhìn ngoài trời vằng vặc trăng sao
Bãi cát kia sao buồn bã ?
Là bởi vì bờ biển bao la
Ðã chôn ta trong lạnh giá.
Bước tới bãi cát trắng như hương trinh... kià !
Hôm nay, cho ta yêu em thiết tha !
Bước tới bãi cát bên em ta ve vuốt
Ta thương mến người trong cơn đau đớn.
Ngồi cạnh người mặt buồn lê thê
Nắm tay em an ủi nhé
Ðời của mình nào chỉ đau thương
Ðã bao phen ta cười vang.
Bước tới bãi cát trắng như hương trinh... kià
Hôm nay, cho ta yêu người rơi lệ !
Bước tới bãi cát bên em ta ve vuốt
Nói với nàng : Yêu nhau, ta thành hôn !
Humming ! Viens ! Allez ! Viens ! Viens ! Viens.
Nhớ xưa vào mùa Thu ái ân
Có trời xanh không chói chan
Bước chân vào rừng Thu khói lam
Lá vàng kêu dưới gót.

Lữ Khách Trong Mưa
Le Passager De La Pluie
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Mưa ! Nhớ không mùa mưa, dưới mưa quen,
Trên trời mầu xám, dưới biển đen,
Ướt mèm, giọt mưa như thiếu thương mến,
Gió chiều còn như thêm chút hờn ghen.
Chưa gặp được nhau, thì xa.
Khi tình yêu tới, chậm quá !
Trên đường ta lỡ bước nhanh,
Mưa về tan đi dấu chân.
Mưa ! Ðứng trong mùa mưa, dưới mưa tuôn,
Như một thằng bé đứng ngoài đêm,
Khóc oà, đòi cho mau tới bình minh,
Khóc oà, đòi ai đem tới tình xanh.
Nên trời bỗng như ngưng mưa cho làn nắng soi người tình
Chân bước trên đường vắng đang bàng hoàng
Âu yếm sẽ ghì chặt, ghì chặt ta vào lòng.
Mưa ! Nhớ xưa mùa mưa, nước mưa êm,
Trên bờ biển cát ướt mầu đen,
Ngỡ ngàng nhìn nhau chan chứa thương mến,
Cõi lòng thì như muôn cõi thần tiên.
Ôi mầu nắng, vâng, nắng trên biển vắng, cho người tình
Chân bước trên đường nắng ôm mộng vàng,
Âu yếm, dẫn nhau đi vào thinh không.
Ta còn nhìn mưa, nước mưa tuôn.
Ðã tuôn không ngưng nơi biển đen.
Từ nay chờ mưa tới đây, mãi mãi,
Gió chiều giờ như thôi tiếng hờn ghen,
Chưa gặp được nhau, thì xa.
Khi tình yêu tới, chậm quá
Trên đường ta sẽ bước xa,
Làm một kẻ bộ hành, ngoài đêm mưa.

Lâu lắm tôi mới được soạn lời Việt cho một bài hát hay là ELEANOR RIGBY mà chỉ Thái Hiền mới diễn tả đúng mức. Bài này kể chuyện cái chết của một thiếu nữ tại một thánh đường:

Những Ai Âm Thầm
Eleanor Rigby
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy

Ôi ! Xin coi những ai đang sống âm thầm ! (2 lần)
Cô em với tên Hồng
Ngồi coi chăm chú nơi nhà thánh
Trong ngày cưới, đôi người yêu.
Nàng như mơ ước, ôi mơ ước rất nhiều.
Nhạt phai nhan sắc, cô ngồi đấy
Qua ngày tháng không gặp may, nào ai có hay ?
Ôi người đang sống âm thầm, từ những chốn nao tới gần ?
Ôi người đang sống âm thầm ở những chốn xa, cô đơn.
Nghe lên tiếng linh mục
Ngài đang lên tiếng răn người sống
Linh mục nói ai đều nghe.
Mà không ai tới, không ai tới bên ngài
Ðể cho đêm tối trong trời vắng
Linh mục vẫn không ngừng rao, lời rao vẫn cất cao.
Ôi người đang sống âm thầm, từ những chốn nao tới gần
Ôi người đang sống âm thầm ở những chốn xa, cô đơn.
Cô em với tên Hồng
Một hôm cô chết trong quạnh quẽ
Nơi nhà thánh, cô được chôn.
Chẳng ai tới thăm, khi đưa xác xuống huyệt,
Ðào sâu miếng đất, linh mục cuốc
Cô nằm xuống tuy lẻ loi, mộ cô có bia...
Ôi người đang sống âm thầm, từ những chốn nao tới gần
Ôi người đang sống âm thầm ở những chốn xa, cô đơn.
Ôi ! Người đang sống âm thầm !
Từ những chốn nao tới gần.
Ôi ! Người đang sống âm thầm !
Ở những chốn xa, lặng câm.

Khi Ai Lìa Xa Ta
When Somebody Leaves You
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy

Khi ai kia lìa xa ta
Thôi thì ta khóc lên.
Khi ta cảm mình cô đơn
Không riêng ta, chẳng phải chỉ riêng ta, than khóc.
Khi tim ta nổ tung lên
Thôi thì ta khóc vang.
Khi hiểu rằng nàng phải xa ta
Cho ta một mình, lẻ loi nên dễ khóc chan hoà.
Ôi xướng vui, đó chính nỗi ước mơ,
Ôi lẻ loi, sẽ khóc mãi mãi.
Ai kia, cho ta, chới với, xót xa.
Ðã tới nắm lấy trái tim.
Khi ai kia (ơ ơ ơ)... xa lìa ta
Khiến ta ôi bơ vơ
Khi hiểu rằng nàng phải xa ta
Cho ta một mình, lẻ loi nên
Dễ khóc chan hoà a a à.

Vào lúc nhạc Pháp lời Việt được phổ biến trong cộng đồng người Việt, tôi có dịp nói tới tình hoài hương:

Ðưa Em Về Quê Hương
Voyage À Venise
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Ðưa em... về nơi mầu xanh chốn quê hương
Có sông mầu hồng, và coi vàng trong lúa thơm.
Về miền quê hương, có cây thùy dương thoáng nhẹ buồn
Dắt nhau vào rừng, tới thăm mùa thu còn đương son,
Dắt em về thăm những nẻo đường.
. . . . . . . . . .
Ðưa em... về thăm người thương chốn quê hương,
Tới thăm họ hàng, và thăm người em mới quen.
Về miền quê hương, gió đem bụi giăng mắc đầy đường
Bước chân rộn ràng, tới thăm mùa xuân toả thơm hương,
Dắt em vào trong mối tình trường !
. . . . . . . . . .
Ôm em... vào trong lòng anh, giữa đêm thanh
Có trăng đầu cành, và nghe lời anh hát vang.
Về miền tre xanh, có anh kể nghe những chuyện tình
Dắt nhau vào lòng, với ân tình trao tặng chưa xong
Dắt em vào trong những cuộc tình.

Thư Gửi Mẹ
Lettre À Ma Mère
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Ôi lá thư ân tình, thương nhớ nơi con,
Lá thư soi mòn đường về thơ ấu,
Võng đưa ban đầu chen tiếng ru êm,
Lá thư ơn đền ! À ơi ! À ới ! Mẹ ơi !
Nhớ thương con. Con đây
Vẫn chưa nguôi mến thương ai, đã nuôi con.
Rồi bước đi xa vời, cách xa mẹ thôi !
Ôi bước chân mênh mang,
Bước chân tha hương,
Bước chân đau thương... ôi !
Ôi lá thư yêu này, bay tới nơi xa,
Lá thư mong chờ ngày về âu yếm
Lá thư êm đềm khao khát hương quê, mến yêu đôi bờ !
. . . . . .
Ôi lá thư ân tình, thương nhớ nơi con,
Lá thư soi mòn đường về thơ ấu,
Võng đưa ban đầu chen tiếng ru êm,
Nhớ thương mẹ hiền, lá thư ơn đền
Nghĩa sâu xin nguyền !

Ngờ đâu xa cách nhau, ta không có phút chia tay
Ðể cho anh ra ngồi đây, nơi xưa có ta nói lên lời ấy
Lời đôi ta hứa hôn : bên nhau mãi, không xa.
Nhưng thôi, chớ trách móc
Hỡi người yêu, còn nhớ ta, xin cứ về.
. . . . . .
Người ơi xin hãy nhớ những đêm, tháng hè,
Tay ấm vuốt ve tóc ngà,
Trên giường xinh xắn gió êm đưa.
Lời tình uống hết trên môi hồng
Và làm đêm cứ vấn vương không tàn.
Người yêu ơi ! Nhớ không người ?
Căn phòng êm ái, ánh sáng soi đôi ta
Tình yêu cũng giống giấc mơ chói loà.
(Về CHORUS)

Xưng tụng tình yêu, với nhạc Âu Mỹ, tôi nói lên những lời tình Việt Nam:

Ðại Khúc Tình Yêu
Symphony Of Love
Lời Việt : Phạm Duy

Tình yêu sóng gió cuốn đi cánh buồm
Tình như cơn bão cát khô, bãi biển xa
Yêu đương đêm nóng khát khao ngọc ngà.
Tình yêu ánh sáng giữa đêm, hỡi người
Tình yêu mưa tới cho ướt mềm má, mềm môi
Tình yêu tiếng hát cất lên lúc này
Tình yêu nước mắt sẽ trôi mất đi
Yêu đương giây phút khi ta xum vầy.
Tình yêu đốt cháy chúng ta hỡi người.
Tình như khói xuống lúc đêm gần tới, chiều rơi.
Tiếng hát khắp thế giới, vang lừng câu nói
Và cùng hoà đồng vì tình yêu mới
Cho yêu nhau, sống bên nhau, gần nhau.
. . . . .
Ðại tình ca vang lên vang lên
Vang lên câu yêu đương bên nhau ngát hương.
Còn vang mãi, sẽ vang hoài, vang cho ngày mai
Ðại tình ca vang lên vang lên
Vang lên câu yêu đương bên nhau ngát hương.
Còn vang mãi, đã vang nay, sẽ vang hoài.
. . . . .
Tình yêu sóng gió cuốn đi cánh buồm
Tình yêu cơn bão cát khô, bãi xa
Yêu đương đêm nóng khát khao ngọt ngào.
Tình yêu đốt cháy chúng ta, hỡi người
. Tình yêu khói xuống lúc đêm gần tới chiều rơi.
Tiếng hát khắp thế giới, vang lừng câu nói
Và cùng hoà đồng vì tình yêu mới
Cho yêu nhau, sống bên nhau, gần nhau...

Hạnh Phúc Ðầu Ngày
Le Premier Bonheur Du Jour
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy
Ôi niềm vui đầu ngày đã đến
Ôi niềm vui là một tia nắng
Khi vàng tươi cuốn trên tay em
Em, bàn tay nắm trên đôi vai anh.
Ôi niềm vui là biển đem gió
Nơi ngoài khơi về chơi cuối bãi.
Chim về đây hót vui trên cây
Và chim hót cho vui đầu ngày.
Ôi niềm đau đầu ngày ngong ngóng
Ôi niềm đau là cửa kia đóng
Xe của ai bánh quay, xe đi ?
Cho lặng thinh giữa nơi nhân gian, ôi !
Nhưng thật nhanh người tình quay gót
Cho đời em lại vui như trước
Ôi niềm đau cuối đến nơi ta
Chợt ai tắt đi cây đèn mờ.

Nàng Hồng Hoa
Mon Amie La Rose
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy

Sinh ra không là cái chi !
Thế nhưng tôi đã lắng nghe
Hôm nay nghe lời Hồng hoa
Hồng sinh ra, vào bình minh
Có sương rơi chào hoa trinh
Ôi tia nắng chiếu lên hoa
Rung rinh, hoa nở tung lên
Nên hoa vui, muốn yêu đương
Nhưng khi hoa khép trong đêm
Hôm sau, thấy hoa già...
Dù rằng trong cánh vườn xanh
Trồng nhiều hoa lá ngả nghiêng
Có bông hoa hồng xinh nhất...
. . . . .
Sinh ra không là cái chi !
Thế nhưng tôi đã lắng nghe
Hôm nay nghe lời Hồng hoa
Trời sinh ra, Hồng bạn tôi
Cớ sao cho Hồng lên ngôi
Cho hoa ngước mắt lên cao
Xong suôi, hoa gục nơi sâu.
Tim hoa ai móc tim đi ?
Chân hoa chôn dưới âm ty
Hôm sau, hoa đã qua đời...
Ðời vừa yêu mến Nàng đây
Thì đà hoa hoá bụi bay
Sẽ không bao giờ quay gót...
. . . .
Sinh ra không là cái chi !
Sáng nay hoa đã chết đi
Hôm nay xong đời Hồng kia !
Nàng trăng kia, vào đêm nay
Réo ngay tên người bạn tôi
Tia trăng sáng chiếu hoa xinh
Rung rinh, hoa nở trong đêm
Cho tôi muôn tiếng yêu đương.
Khi ta chưa hết yêu ai
Nên hoa không muốn quên đời...
Cuộc đời không thiếu niềm tin
Mình thì tha thiết cần tin
Nếu không, không là chi hết !
. . . . . . . . . . . .
Sinh ra không là cái chi
Hôm nay ta lắng tai nghe
Nghe câu khuyên Nàng Hồng Hoa...

Cũng trong không khí câu ca hoạt bát, DREAMS STUDIO tung ra một ca khúc Pháp, bài NE DIS RIEN do tôi soạn lời cho Thái Thảo hát:

Nói Năng Chi
Ne Dis Rien
Lời Việt : Phạm Duy

Nói năng chi, nói năng chi ?
Chỉ một lời thôi, nghe cũng thấy ngu si !
Nói năng chi, nhắc nhau chi ?
Là một cuộn phim, phim câm không lời nói nào,
Với óc u mê, ta không còn trí nhớ.
Cũng giống chim bay, bay giữa lúc đêm mờ.
Lúng túng chim bay trong im lìm u tối,
Con tim câm nín không biết nói năng chi ?

Nói chi thêm, nói chi nữa thêm !
Một lời nào nghe, cũng thấy không êm đẹp.
Cứ im đi, chớ nên nói chi !
Một lời nào nghe, nghe ra cũng là rất thừa.
Hãy nhếch môi ra, nhưng không cười luôn nhé.
Môi má nhăn nheo cho nên sẽ đem ê chề
Lúng túng không nên, xin âm thầm yêu qúy
Ta yêu nhau, sẽ không muốn nói năng chi ?

Nói chi thêm, nói chi nữa thêm !
Mở rộng lòng ra, nhưng khép mắt không nhìn.
Cứ im đi, chớ nên nói chi !
Ðể mặc cho ta, cho ta cứ nuôi giấc mơ.
Chớ nói năng chi, không thêm lời chi nữa.
Câu nói đôi khi gây biết bao nhiêu ê chề
Lúng túng quanh co, đôi khi còn gian dối
Yêu nhau xin giữ trong khoé mắt nhau thôi !

Nô Lệ Ái Tình
Slave
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy

Lết dưới đáy cống, bùn đen bám lên
Nhìn nắng chói loá, mù đôi mắt luôn !
Theo em tung tăng trên phố, chân nhịp nhàng.
Cố bám lấy áo quần hay gót chân
Vì chót qúy mến, người em tiết trinh
Yêu em nên anh mang kiếp nô lệ tình.
CHORUS
Yêu em như lửa trong núi, giữa cơn tỉnh mê
Lửa phun xuống như anh vừa phun giọt lệ ?
Như muôn lời thề
Vì đã yêu em nên theo em như nô lệ.
Lắm lúc muốn giết nàng phong kiến đi
Ðầy tớ ấm ức, vùng lên có khi,
Nhưng không em nơi dương thế, anh đâu còn gì ?
Ðã hết những phút vùng ra thoát nơi
Cùm gông trói giữ, nàng công chúa ơi !
Yêu em nên anh, mang kiếp nô lệ... hoài.
Về CHORUS
Lết dưới tuyết cóng, mùa đông giá băng
Hoặc nắng đốt cháy, hè sang chói chan
Em ơi, cơn điên anh sẽ không ai nhuộm hồng.
Có muốn cố gắng vùng lên thoát thân
Cũng khó dứt khoát tình yêu oái oăm
Yêu em nên anh mang kiếp tôi đòi...(Nô lệ em thôi)
Về CHORUS
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODA
Yêu em, như lửa trong núi, giữa cơn tỉnh mê
Lửa phun xuống như anh vừa phun giọt lệ ?
Như muôn lời nguyền
Vì đã yêu em nên theo em như thằng điên...

Nguyệt Cầm Tê Tái
Johny Guitar
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy

Nguyệt cầm tê tái, ngày ngày buông lơi
Như chua sót khôn nguôi
Nguyệt cầm tê tái, làm người nghe thấy u hoài
Ðàn lên tiếng nói, sáng chưa kịp tới
Ðã nghe đàn réo rồi
Bước ra màn tối, nắng chưa kịp soi
Ðã nghe đàn rơi
Chim ngưng tiếng vui
Hoa xinh cũng thôi gọi con bướm đem tình lại
Nguyệt cầm tê tái, chiều chiều lên hơi
Như hương khói chia phôi
Nguyệt cầm tê tái, làm hoàng hôn tím chân trời
Ðàn buông lên núi, đám mây hờn dỗi
Kéo nhau về cuối đời
Ðã nghe đàn mãi, đã nghe đàn tôi
Thấy chăng tình tôi ?
Tôi chia với ai
Ðau thương cũng xin gọi ân ái xưa về đời.
CODA
Ðã nghe đàn mãi, đã nghe đàn tôi
Thấy chăng tình tôi !

Cuộc Tình Ðẹp Nhất
Diamonds Are For Ever
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy

Người tình gặp một lần với...
Mắt như là mặt trời rọi chói,
Với môi hồng chỉ chờ cười vui
Hé ra hàm răng sáng ngời
Ôi tiếng cười, như tiếng đời tốt tươi.
Người tình gặp một lần đó
Khiến cho lòng mình, mừng và nhớ
Sống trong đời nặng nề quá, rồi ra
Có em, tình yêu đã về
Sau những ngày ta ơ thờ, ta đớn đau !
Còn gì đẹp hơn ?
Có chi hơn là một người yêu ?
Ðã qua đi ngày buồn thương
Ðời nguy khó (á a á a á a)
Người Tình còn đó !
Cuộc đời nào chỉ là thế
Khát khao bạc tiền, đời buồn bã !
Bước ra cuộc đời vật vã, lẻ loi
Lắng nghe, tình yêu đã về
Xa cõi đời, danh với lợi, ôi thiếu vui !
Còn gì đẹp hơn ?
Có chi hơn là một người yêu ?
Ðấ qua đi ngày buồn thương
Ðời nguy khó (á a á a á a)
Người Tình còn đó !
CODA
Cuộc tình là điều đẹp nhất, điều đẹp nhất, điều đẹp nhất
Cuộc tình là điều đẹp nhất, điều đẹp nhất, điều đẹp nhất
Vĩnh viễn thôi, vĩnh viễn thôi !

Dấu Vết Thời Gian
Love Why
Lời Việt Phạm Duy

Một mầu thời gian
Mầu xám nay đã chết đi ôi người thương
Ðời bỗng xa vắng cũng như sa mạc
Gìn giữ cho kỹ vết thương trong lòng
Bằng trái tim buồn mà tôi biết
Buồn cứ dâng mãi chắc hơn, hơn ngày xưa
Miệng muốn nhai hết những câu thơ ơ thờ
Sợ nhất tôi sẽ bơ vơ, không ngờ
Lạc vào nghìn thu, và cần em.
. . . . .
Ngục tối xa lắm cũng xa giống tình
Cả cõi tiên cũng xám đen không gian
Hỡi em lặng lẽ xa lìa bước mau
Bước đi cũng không chào nhau
Cớ sao ta lại yêu
Cớ sao hoa tàn mau
Cớ sao ta lại yêu

Người Ru Tình Ta
Nostalgie
Nhạc : Clayderman - Lời Việt : Phạm Duy

Còn đầy tình thương, còn đầy tình thương nhớ
Gửi về miền quê, tiếng ca bơ vơ
Của người tình xưa, nhớ khi chia ly
Trời đang vào Thu...
Một ngày biệt ly, một ngày biệt ly trong gió heo may
Người yêu còn đó, tóc tơ tung bay
Nhìn nhau chẳng nói những câu mê say
Rồi nhớ thương hoài.
Một niềm hoài hương, một niềm hoài hương đó
Gửi về miền quê, bóng tre đong đưa
Bu-oi chiều lời ru thoáng trong hơi Thu
Mẹ ru trẻ thơ...
Và người tình ru như tiếng trong mơ
Người yêu lả lướt, mắt môi bao la
Bàn tay nồng cháy, tóc thơm như hoa
Người yêu thật xa...
Người tình ở xa nên gió hôm nay
Mùa Thu lạnh lẽo, gió như không bay
Lòng ta hờ hững, gió trong ta đây
Ð-e gieo giông bão.
Còn đầy tình yêu trong tiếng đau thương
Nhớ thương khôn cùng
Ôi hỡi, những ai mông lung... hoài hương

Lá Xanh Mùa Hè
The Green Leaves Of Summer
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy

Hè sang nắng lên huy hoàng
Cỏ cây hoa lá mơ màng
Còn đang ngủ yên trong rừng
Nay bỗng ngoảnh cổ lên.
Ng-ang nhìn lên thấy xanh trên trời !
Ngoảnh nhìn ra suối xanh ngời.
Một mầu xanh êm trôi về suôi
Ðưa tình tới xa vời...
Mầu xanh đã lên cao rồi.
Mầu xanh cho lá yêu đời
Mầu xanh còn lên cao hoài
Lên mãi, và còn lên...
Mầu xanh lá hoa tưng bừng
Lả lơi trong gió xanh rờn
Mầu xanh còn lên cao hoài
Lên mãi, và còn lên.
Người yêu ơi, mỗi khi Thu về
Mầu xanh nơi hoa lá phai mờ
Mầu xanh trong mắt em còn xanh
Xanh rờn tới nghìn thu.

Trái Tim Dễ Vỡ
Le Coeur Fragile
Nhạc Pháp - Lời Việt Phạm Duy

Người ơi ! Người ơi có biết tim ta là nhỏ bé
Như đám mây xanh bay vờn quanh quanh
Nhưng vỡ tan nhanh khi trời tối đen
Người ơi ! Lại mà nghe đây
Trái tim này ôi quả tim non, người ơi
Nhe nhẹ tay nhé chớ dối gian mà tim đành vỡ.
Người ơi ! Người ơi có biết tim ta là nhỏ bé
Như nước trong ly, như là cà phê
Ly vỡ tan cho tuôn trào máu ra
Người ơi ! một quả tim non chứa biết bao nhiêu
Muôn ngàn tình yêu, người ơi
Một quả tim nhỏ bé chứa bao nhiêu là muôn ngàn ái ân.
Người ơi ! Người ơi có biết tim ta là nhỏ bé
Như nước trong ly, như là cà phê
Ly vỡ tan cho tuôn trào máu ra, người ơi !
Người ơi ! Người ơi có biết tim ta là nhỏ bé
Như nước trong ly, như là cà phê
Ly vỡ tan cho tuôn trào máu ra
Người ơi, một quả tim non chứa biết bao nhiêu
Muôn ngàn tình yêu, người ơi !
Một quả tim nhỏ bé chứa bao nhiêu là muôn ngàn ái ân.
Người ơi ! Người ơi có biết tim ta là nhỏ bé
Như nước trong ly, như là cà phê
Ly vỡ tan cho tuôn trào máu ra, người ơi !

Dù hiếm hoi, nhưng rồi cũng có lúc là nhạc POP Trung Hoa với lời Việt của tôi:

Sống Trong Mơ Mòng
Nhạc Trung Hoa
Lời Việt Phạm Duy

Ta sống trong mơ màng, những khi bên nàng,
Ta sống trong vui mừng, áp vai, tay quàng.
Ta ghé môi hôn vào môi người yêu dấu,
Mở lòng ra với nhau, cho tình bắt đầu.
Người yêu hỡi ! Xích thêm gần bên nhau !
Người yêu ơi ! Người yêu ơi !
Xin gần nhau mãi mãi
Hãy kéo cho thời gian đứng im, ngừng trôi hoài
Bên nhau, nghĩa là ngất ngây !
. . . . .
Ta sống trong kinh hoàng, lúc ta xa nàng,
Ta sống trong mịt mùng, khóc than âm thầm.
Ta chết trong mơ hồ, trong chiều bơ vơ
Ngồi để nghe trái tim sót sa, ngỡ ngàng.
Người yêu hỡi ! Cớ sao người xa tôi !
Người yêu ơi ! Người yêu ơi !
Sao lìa xa không nói ?
Nỡ dứt tay cho tình thắm tươi phải tơi bời,
Xa tôi, nghĩa là giết tôi !
. . . . .
Ai sống trong mơ màng, với cơn mơ tình,
Ðang sống trong muôn ngàn những cơn vui mừng.
Xin chớ như tôi là con người u tối
Chỉ vì không khéo cho nên tình mất rồi.
Người yêu hỡi ! Tôi xin người nghe tôi !
Người yêu ơi ! Người yêu ơi !
Nghe lời tôi hối lỗi !
Hãy cố quay về nghe mấy câu thề ban đầu
Yêu nhau giữ chặt lấy nhau !



Phạm Duy