Những Năm Ðầu Thập Niên 80
- Chi tiết
- Phạm Duy
- Lượt xem: 12872
Trước hết, vì phải lo cho sự sống còn ở những nơi xa xứ lạ, trong phạm vi âm nhạc, người Việt hải ngoại nghe lại những bài hát đã có sẵn trong những băng cassette sản xuất từ trước. Rồi vào giữa thập niên 80 trong đám người Việt tị nạn ở Hoa Kỳ đã khởi sự có những nhà sản xuất băng nhạc thì phong trào thu thanh nhạc Việt và nhạc Âu Mỹ với lời Việt lại rầm rộ, có phần rầm rộ hơn thời trong nước.
Ðây lại là lúc nhạc disco, nhạc new wave của cả Mỹ, Pháp và Nhật đang thịnh hành. Loại nhạc này chú trọng vào nhịp sống ồn ào vội vã hơn là vào đời sống tình cảm. Không còn vấn đề nội tâm như trong Tân Nhạc Việt Nam hay ngay cả trong nhạc trẻ của thời Beattles nữa. Ngoài ra, loại nhạc của Mỹ Latin như CHA CHA, SAMBA cũng được phổ biến với lời Việt. Với nhạc DISCO, tán gái bây giờ là mở cửa xe hơi, gọi gái:
Leo Lên Xe Này
Jump In My Car
Lời Việt : Phạm Duy
Ghì chặt em trong vòng tay !
Ghì chặt con tim em, đêm nay.
Thật yêu em, xin ghì ngay !
Phải làm sao yêu em đêm nay.
Ở đưới đáy trái tim này, em vẫn tin anh, vẫn mơ ngày
Ôm em vào lòng, ôm em không rời tay.
CHORUS
Hãy tới với em, không nên ngần ngại !
Người hùng của em, có mấy khi chờ đợi.
Người là số zách xưa nay,
Sáng ra là hùng, tối vẫn oai, vẫn oai !
Leo lên xe này ! Leo lên xe này!
Cuộc đời ta vui bõ những khi đi làm.
Người là số zách xưa nay,
Là những giấc mơ, và đêm, mỗi đêm, mỗi đêm.
Người nhẩy vui trong hồn em !
Người dìu em tới cõi vô biên
Vì đêm đêm sáng loà lên.
Ghì chặt em mãi mãi không buông.
Từ lúc mới hé môi cười, em đã say mê dáng của người,
Em không ngần ngại dâng tim cho người yêu.
CHORUS
. . . . . .
Mở cửa vào xe, đừng ngần ngại chi.
Tựa đầu vào đây, mái tóc em này !
Mở cửa vào xe, đừng ngần ngại chi.
Tựa đầu vào đây, tóc đây này anh ơi !
CHORUS
. . . . .
Hãy tới với em, không nên ngần ngại !
Người hùng của em, có mấy khi chờ đợi.
Người là số zách xưa nay,
Sáng ra là hùng, tối vẫn oai, vẫn oai !
Leo lên xe này ! Leo lên xe này!
Cuộc đời ta vui bõ những khi đi làm.
Người là số zách xưa nay,
Với em là mộng, đêm, mỗi đêm, mỗi đêm...
Trước đây trong thời nhạc lãng mạn, nhạc Việt hay nhạc quốc tế mà người Việt ưa thích là loại nhạc êm đềm, say đắm. Bây giờ là thời cuồng say trong âm nhạc. Trong giới nhạc trẻ, ca sĩ lớp trước, dù là giọng hát sôi nổi như Julie, Cathy Huệ... nhưng chỉ hát những bài với nhịp điệu chậm. Bây giờ ca sĩ lớp mới ra đời (Thái Thảo, Như Mai...) phải hát những bài theo nhịp disco rất nhanh. Nội dung của bài hát cũng thay đổi. "Bé ca" trước kia nói tới những chuyện ngây thơ trong trắng, bây giờ nói tới hoàn cảnh các cô bé bỏ nhà ra đi (running away):
Hỡi, Hỡi Cô Bé
Hey Little Girl
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Ga này đây, buổi sớm tinh mơ
Khói trắng như sương mờ.
Xe lửa kia, ngồi nép trong xe
Một cô em còn đang ngủ kỹ.
Vốn đã biết rằng mình bỏ cửa nhà ra đi
Ðã cắt đứt dĩ vãng, đi mãi không quay gót.
Ra đi một phen, ngày lễ cuối năm
Nàng theo cơn đam mê nơi thị thành.
Nơi giầu sang, đời sống ấm no
Thì cô em kia không ngại khôn, ngại khó.
Vốn đã biết rằng mình, bỏ cửa nhà ra đi
Ðã cắt đứt dĩ vãng, đi mãi không quay gót.
Hỡi ! Hỡi cô bé ! Về đi ! Thôi cô về đi !
Dù cô đi thẳng luôn, không có ai buồn.
(Này hơi này hỡi)
Hỡi ! Hỡi cô bé !
(Cô ơi ! Cô ơi ! Hãy về)
Chớ nên buồn đau khi người yêu đã hững hờ.
(tu tu tu tu...)
Cô ngồi đây, buổi sớm tinh mơ, lãng đãng cô ơ thờ.
Ôi tiền tiêu chẳng có bao nhiêu,
Ngồi nghe mưa, trời mưa buồn bã.
Vốn đã biết rằng mình bỏ cửa nhà ra đi
Ðã cắt đứt dĩ vãng, đi mãi không quay gót.
Bé Ca thời nay vẫn có bài nói đến "tuổi biết buồn", nhưng nỗi buồn của cô bé bây giờ là không được đóng phim hay trở thành nữ ca sĩ nổi danh và giàu có... rồi buồn, rồi bỏ nhà ra đi:
Cô Kia
Hi, Girl
Lời Việt : Phạm Duy
Cô kia ! Cô thích ci-né như mọi người
Và cô luôn mơ thành ngôi sao sáng chói.
Cô muốn hát lên, đây giọng vàng !
Mà sao không ai mời cô em cất tiếng,
Ðóng phim buồn như đã muốn
Ðã không được ai chiếu cố vẫn cứ nuôi mộng mơ, hỡi cô !
Cô muốn hát, muốn đi vào phim chiếu bóng
Ðã không thành công mỹ mãn, xin về đây với tôi !
CHORUS
Hỡi cô ! Hỡi cô ! Trốn sau cơn mộng mơ.
Hỡi cô ! Hỡi cô ! Chớ nên buồn thẫn thờ.
Hỡi cô ! Hỡi cô ! Hỡi cô em lẻ loi
Hỡi cô ! Hỡi cô ! Hãy nên ra ngoài.
. . . .
Cô kia ! Cô đã nuôi bao nhiêu mộng đời
Và cô luôn mơ thành công, cô sáng chói.
Cô có biết đâu, ôi cuộc đời !
Thường hay luôn luôn làm cho ta chết đuối,
Chớ nên hoài công tiếc nuối
Hãy mau vượt ra nỗi khó, hãy mau đổi thay, hỡi cô !
Cô sẽ thấy, náu nương vào đâu cũng khó,
Hãy xin để tôi nói rõ :
Sẽ dâng tình tôi tới cô !
CHORUS
Bắt đầu từ những ngày này, nhạc Nhật cũng được tuổi trẻ tị nạn yêu thích. Tôi lại dịch lời cho nhạc Nhật:
Hận Tình Trong Mưa
Kimigasuki
Nhạc Nhật - Lời Việt : Phạm Duy
Người tình thì xa tít nơi chân trời,
Trời thì u tối mùa Ðông đang đi tới, ngày thì dài, quá dài !
Mưa đã rơi mù khơi, mưa tơi bời,
Từng giọt mưa rơi trên mái ngói nghe như lời
Lời tôi khóc cho tôi !
Người tình ơi ! Hỡi ơi ! Trở về với tôi !
Nép bên bờ vai,
Bên tôi hãy ngồi và nói những câu buồn vui,
Và vuốt mái tóc cho tôi.
Dù chỉ là những câu nói dối với tôi,
Nói lên câu ân tình, tình đã chết nơi xa vời.
. . . . .
Ngồi chờ, ngồi mong bước chân ai về,
Người về bên tôi, một đêm không mưa gió
Một cuộc tình não nề.
Cho hết đi sầu thương, tôi không còn, còn lặng câm,
Ðêm đêm khóc lóc như mưa dầm,
Tình chưa chết trong tim.
Người tình xưa nói câu : SAYONARA !
Nói câu biệt ly, bên ta tôi còn vẳng tiếng đớn đau.
Còn vừa mới e ấp trong nhau,
Cuộc đời thoáng chan chứa những trăng sao,
Bỗng như cơn mưa rào
Tình đã chết theo với người.
Nhạc Trẻ được dùng nhiều để hát ở dancing. Do đó, có nhiều bài soạn theo điệu TWIST. Có một bài hát rất vui như sau:
Twist Nữa Ði Nào
Let's Twist Again
Ðiệu Twist - Lời Việt : Phạm Duy
Bước tới, bước tới !
Bước lui, bước lui, đi người !
Uốn, uốn thân hình theo nhạc vui,
Twist, ôi twist với tôi !
Những bước chân, bước rất khoái.
Cánh tay cũng vung lên trời
Vỗ, vỗ tay cùng tôi, bạn ơi !
Twist, ôi twist rất vui !
. . . . .
Những ai ưa nhịp tango hay rumba
Hay cha cha cha !
Tới đây ! Cùng tôi vung đôi tay lên,
Vung chân lên đá.
Hãy uốn thân hình theo tôi nghe.
. . . . .
Twist, twist nữa đi nào !
Twist cho đời quay cuồng theo
Chúng ta twist với nhau !
Twist nữa, twist mãi,
Twist nay, twist mai, đêm ngày.
Twist khiến cho biển pha rượu... say !
Twist cho núi cũng quay.
Nắng chói chan cũng vẫn twist,
Có mưa bão hay êm trời,
Twist, twist không ngừng quay cuồng chơi !
Twist, ôi twist với tôi !
Nhạc Mỹ Latin có nhịp điệu rất dễ khiêu vũ là CHA CHA cho nên lũ trẻ Việt tị nạn khoái lắm:
Niềm Vui Của Lứa Ðôi
Con El Chacha
Ðiệu Cha Cha - Lời Việt : Phạm Duy
Niềm vui ở giữa cõi đời
Là vui của những lứa đôi
Tình yêu nở thắm ban mai, đêm còn thơm mãi.
Người yêu người giữa khung trời
Tình yêu chỉ có đôi tay
Vòng tay tròn kín thân ai, da thịt êm ái.
Ngọt như một đoá môi cười
Ðặt hôn vào mắt môi ai
Tình yêu nồng ngát hương nhau, ôi mùi ân ái.
Tình yêu từ lúc non dại
Từ khi còn tóc xanh tươi
Tình yêu còn mãi trên vai, tóc bạc da mồi.
Cuộc tình đắm say
Cuộc tình ngất ngây
Cuộc tình với nhau đêm ngày.
Cuộc tình gió khơi
Cuộc tình bão rơi
Cuộc tình trói nhau, không rời...
Cuộc tình nước trôi
Từ dòng suối con
Ở miền núi non, cao ngời
Cuộc tình cuốn mau
Thành dòng thác sâu
Chảy về sóng sâu, xa vời...
Hãn hữu mới có một bài hát êm dịu là bài hát tân hôn, mượn điệu của bản nhạc semi-classic là LES FLOTS DU DANUBE:
Tân Hôn Kỷ Niệm
Anniversary Song
Ðiệu Les Flots Du Danube - Lời Việt : Phạm Duy
Ngày nào tân hôn, sau tiệc cưới, ta dìu nhau
Khiêu vũ, ta thề yêu nhau tới ngày bạc mái đầu.
Vòm trời đầy trăng sao, nhưng chợt thấy trong màn đêm
Sao sáng, sao rụng rơi, mau rơi vào trong mắt em !
Ta ôm em trong tay, trói kỹ em vào ta
Ta nghe trong thinh không có tiếng thiên thần ca.
Ta nghe trong tim đôi ta tiếng vỗ như mơ hồ
Hỡi em ! Anh còn yêu em muôn đời.
Tàn dần một đêm thâu, ta còn vẫn đang dìu nhau
Khiêu vũ, khi bình minh đem sáng soi vào mái đầu.
Cuộc đời của đôi ta sẽ còn chứa chan hạnh phúc
Xin nhớ đây ngày tân hôn, mối tình mới bắt đầu...
Ta ôm em trong tay, trói kỹ em vào ta
Ta nghe trong thinh không có tiếng thiên thần ca.
Ta nghe trong tim đôi ta tiếng vỗ như mơ hồ
Hỡi em ! Anh còn yêu muôn đời.
Tôi soạn thêm lời cho một bài nhạc Mỹ Latin nữa. Trong bài này, tôi bịa ra chuyện hoa bướm vì không hiểu bản chính với lời y pha nho (hay mễ tây cơ) có nội dung gì :
Kiếp Hoa Bướm
Stupid Cupid
Nhạc Mỹ Latin - Lời Việt : Phạm Duy
Cứ mỗi sáng trở dậy là em ra đứng
Em đứng coi bướm vàng lượn ở trong nắng.
Em giơ tay để mời đàn bướm tới em.
Bỗng có bữa, một người chộp đi con bướm,
Thôi rồi cánh bướm non !
Ôi buồn thay ! Hứ ! Em thấy đời buồn thay !
Trời ôi ! Ôi buồn thay là đời của thân con bướm,
Con bướm tha thướt khoe sắc ở ngoài trời êm thanh vắng.
Muôn hoa chờ đợi chàng bướm tới hôn hoa.
Sao nỡ tung lưới đi bắt người tình của hoa thơm ngát ?
Ðem về ép xác chơi !
Ôi buồn thay ! Hứ ! Em thấy đời buồn thay !
Em thương đời của bướm kia vốn yêu loài hoa
Khát khao mặn mà,
Nay không còn anh bướm ta
Nên hoa xinh tươi bơ vơ, héo hon kiếp hoa.
Cũng có lúc một mình thẩn thơ trong gió
Em thấy thơm ngát một mùi hương hoa lá.
Em yêu hoa, nhìn hoa, mời bướm tới hoa.
Bỗng có bữa vườn hồng gặp cơn mưa bão,
Thôi rồi những cánh hoa !
Ôi buồn thay ! Hứ ! Em thấy đời buồn thay !
Trời ôi ! Ôi buồn thay là đời của bông hoa bé !
Tươi thắm, thơm ngát, xinh xắn mà vì đời hoa rất ngắn.
Nên khi lần mò, chàng bướm tới hôn hoa
Hoa đã héo hắt, hoa đã tàn rồi, còn đâu hương sắc ?
Thôi rồi những kiếp hoa !
Ôi buồn thay ! Hứ ! Em thấy đời buồn thay !
CODA
Em thương đời của lũ hoa
Vốn sinh để cho bướm kia la đà.
Nay không còn hoa ngát hương
Cho nên bơ vơ cô đơn, bướm ta khóc thương.
Sau đây, ta trở về với nhạc disco của Hoa Kỳ với bài S.O.S. For Love do Thái Thảo hát:
Cầu Cứu Tình Yêu
S.O.S. For Love
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Xin phân trần ngay cho người nghe tôi !
Bao nhiêu khó khăn nên lìa đôi.
Xui nên đổi thay, sao mà vui ?
Xin hứa sẽ mang cơn sầu đi.
Nơi đây là nơi cho tình lên khơi.
Tôi xin cứ tin, tin vào tôi !
Ðâu đây còn bao nhiêu là vui
Sẽ có biết bao nhiêu người yêu.
Ồ ố ô, tôi đây này ! Tôi yêu tháng năm, đêm ngày !
Khi nghe có ai yêu cầu, có tôi đem tình cho người ngay !
Ồ ố ô, tôi đây này ! Tôi xin đến ngay với người.
Như khi khó khăn, tôi cầu cứu, có ai làm ơn dùm tôi !
Cầu cứu tôi ! Cầu cứu tôi ! Xin tôi cho tình yêu.
Cứu cho người, thì cứu người ! Xin trao cho tình yêu a à
Cầu cứu tôi ! Cầu cứu tôi ! Xin tôi cho tình yêu.
Cứu cho người, thì cứu người ! Xin trao tình yêu.
. . . . . . .
Yêu nhau rồi nên khi vụng, khôn,
Ta tha thứ nhau cho đẹp hơn
Vui hơn, bền hơn mối tình duyên.
Ta sẽ bên nhau muôn vạn niên.
Nay xin cầm đôi tay người tiên
Ðôi ta dắt nhau qua vườn thiêng
Nơi Thiên Ðàng riêng cho tình đôi
Vĩnh viễn không tan, không nhạt phai.
Tuy vậy trong loại Nhạc Trẻ và Bình Dân của Hoa Kỳ (POP) cũng có những bài giản dị ngây thơ, như bài hát nói tới người cha trong gia đình:
Thưa Ba
Papa
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Mỗi sáng ba đi làm để nuôi gia đình chúng ta đủ ăn
Áo mới luôn, quần mới luôn
Có đôi giầy cho vui bước chân.
Cứ mỗi khi đêm về là ba đến giường, đắp chăn dùm con.
Khẽ hôn vào trán con, tiếng kinh cầu sau khi đã xong.
Sống với Ba êm đềm, rồi con lớn dần, cứ theo thời gian.
Ðã thấy da mồi tóc sương
Ba cũng già đi, theo ngày tháng năm.
Thương cho Má, má yếu đuối, sức kém hay ốm đau.
Cũng biết thế, khiến ba thương
Thương cho Mẹ, ôi Mẹ yêu.
Khi Me chết, Ba điên lên, Ba hét lên :
Xin cho tôi qua đời, thay cho vợ tôi !
Cứ thế, khi đêm về, là Ba chối từ, bước lên lầu trên.
Má chết đi, phòng trống trơn
Ba êm ngủ ngay trên ghế đu.
Cũng có hôm ân cần, lời Ba nói rằng:
Hỡi con của Ba !
Ðã sống như người lớn khôn
Ba đơn độc, sống mãi cũng cam.
Mỗi lần hôn đàn con, đàn con mình, nhớ tới tiếng Bố nói:
Con ta luôn luôn trong ta, chúng sống là ta còn sống !
Nhớ hoài, ôi còn nhớ, còn nhớ hoài
Lời nói của Ba, của Ba
Không quên, không, tôi không quên
Lời nói của Ba còn mãi.
Bài Lady Valentine dành cho những cô muộn chồng:
Tình Muộn
Lady Valentine
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Có ai vào đáy tim hiu quạnh,
Ấm êm rồi khiến ta đui mù,
Bước ra ngoài cõi mê u tình, để sống !
Trái tim này bấy lâu khô cạn,
Nắng lên rồi, nắng soi trong lòng.
Chữ Ái Tình đắm say điên cuồng, về đây !
Ta khát khao ái tình, ta thiếu tình yêu, mỗi đêm, mỗi đêm.
Ta hát câu mơ mộng, câu hát đìu hiu
Thấy chăng, thấy chăng ?
Hồn thì rét và lòng thì còn lạnh lắm !
Ðời thì vắng, nào ai về sưởi ấm ?
Tháng năm chờ trông, tình yêu đến với ta.
. . . . . .
Ðã có tình tới thăm ta rồi !
Trái tim buồn đã sôi lên rồi.
Nhớ ơn người đã cho ta tình, người ơi !
Ta khát khao ái tình, ta thiếu tình yêu, mỗi đêm, mỗi đêm
Ta hát câu mơ mộng, câu hát đìu hiu
Thấy chăng, thấy chăng ?
Tuy vẫn chưa có chồng, không thiếu tình yêu
Vẫn yêu, vẫn yêu !
Chưa đến ngay bây giờ, mai sẽ tình reo, sẽ reo, sẽ reo...
Nhạc disco, new wave loại tình cảm, có bài:
Tình Ðã Len Vào Trái Tim
Joy In My Heart
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Em bơ vơ trong mùa Ðông âm u
Ðâu rồi bóng anh, bóng người tình ?
Từng đêm khuya long lanh, co mình trong cô đơn.
Chờ bàn tay anh mơn vào vết thương đau trong tim.
Anh yêu ơi đâu rồi anh, anh yêu ?
Em chỉ muốn có anh bên mình.
Cho em thấy ánh sáng soi vào đáy tối ám
Của quả tim em khô khan.
Này hỡi anh yêu, anh yêu !
Rồi là một ngày, bỗng thấy mơ màng giấc mơ
Mộng là mộng vàng, thấy bóng anh kề sát vai
Anh, anh, ở trong trái tim ! Khẽ nói với em lời ái ân.
Tình đã len vào tim em.
Vĩnh viễn muôn ngàn năm.
Tình này là tình đã len trong tim em.
Nhạc trẻ bây giờ quan tâm đến đời sống không còn an nhàn như xưa nữa:
Sau Ngày Cuối Tuần
I've Done It
Lời Việt : Phạm Duy
Thoáng bay vù ngày cuối, cuối tuần
Bước chân về nhà, nắng lên hồng.
Ta với ta á ! Thật là buồn ghê !
Tới đây rồi, ngày tới, cuối tuần.
Cũng quay về nhà với gian phòng
Lẻ loi, trống không á ! Ngồi chờ và trông.
Vì em nỡ tâm xoá đi hết
Tình nắm trong tay mà vẫn không hay
Vì em khó khăn với ta quá
Thì xếp vali buồn bã ra đi !
Vì em đứng trên núi cao vút
Mà vẫn mơ chân trời bốn phương xa.
Vì em khát khao những duyên mới
Nhìn mắt em thôi là biết em xa, em xa ta !
. . . . .
Vắng anh rồi thì sống với mình.
Có khi buồn và có khi mừng
Mình ta với ta á ! Cuộc đời tự do.
Sống tưng bừng vào những cuối tuần
Ðã quên dần hình bóng anh hùng.
Lẻ loi, vẫn vui á ! Cuộc đời lặng trôi !
Rồi ta thấy em có xa vắng
Thì cũng hay cho đời gã lang thang
Vì ta có nhau, cũng vui đó.
Và có xa nhau thì cũng không sao.
Ðường em cứ đi, cứ đi nhé !
Còn đối với ta, đường mới ta đi !
Từ nay chúng ta cách xa nhé !
Thì chúc cho em hạnh phúc bao la.
Thứ bẩy, chủ nhật vui bao nhiêu thì thứ hai chán chường bấy nhiêu... vì phải đi "cầy" ! Bài MANIC MONDAY ra đời.
Thứ Hai Chán Chường
Manic Monday
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Ta lo âu mỗi sáng, mỗi sáng
Ta ra ga mau mau kẻo trễ
Nếu có lái máy bay đi nữa
Không mong chi ta đi kịp giờ.
Vì ta luống cuống đánh phấn đánh phấn
Luống cuống ta thay (ôi) bao nhiêu là áo
Ta luôn luôn tới trễ
Biết chắc ông cai, ông đang hăm he gầm gừ
CHORUS
Chán lắm ! Sáng thứ hai ! Chán ê chề !
Mới bữa qua (sao) vui thế !
Ước muốn chủ nhật
Mãi mãi cho ta (vui) sống !
Chán lắm ! Sáng thứ hai ! Chán vô cùng !
Nhạc tình theo nhịp disco không còn êm ả nữa:
Như Ốc Biển
Johnny Johnny
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Trên bãi cát ấm như chăn mềm
Ta lang thang đi vào đêm.
Nghe sóng vỗ, sóng ru êm đềm
Ôi hoang vu nơi biển đen !
Bước đi âm thầm để ta lãng quên đời.
Bãi hoang xa vời, mình ta với trăng ngời.
Thoát ly u sầu, từ biệt anh !
Thoát ly anh, từ biệt nhé !
Giữa cảnh trời mịt mùng và thanh vắng, giữa nơi thần tiên
Một mình thả hồn về miền mơ, cõi mơ mộng cũ...
Một đời nhẹ nhàng và trong sáng, tránh xa buồn vui.
Chỉ là đời trầm lặng, đời không chứa chan khổ đau...
Sống êm êm, êm êm như con sò này !
Nép thân, im hơi trong đôi vỏ ngoài, con ốc ngủ yên.
Ta như ốc yên thân trên biển
Ta ôm ta trong vỏ êm.
Không vui quá, cũng không muộn phiền.
Không đam mê, ta ngủ yên.
Bão mưa trong đời, mặc cho lũ con người
Khát khao nhọc nhằn, mặc cho đám si tình
Ốc ta im lìm, cuộc đời kia
Ốc xin dâng người, người nhé !
Trong nhạc trẻ, bây giờ người con gái chủ động trong tình yêu:
Tìm Kiếm Người Yêu
I Gotta Find A Man
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Tìm với kiếm cho được, dù thức cả đêm trường.
Tìm cho thấy, cho ra người thương !
Chẳng ưa bóng dáng bên ngoài
Chỉ thích người ngay thực,
Người không dối ai, không lừa ai !
Rất không ưa kép cô đơn, ngày ta mới "phone".
Lại đi khoác lác nói : Không rảnh rang !
Rồi ta sẽ kiếm cho ra người yêu xứng đáng, nguy nga
Sẽ đi kiếm, kiếm ra người đó... đó, đó đó, ó...
CHORUS
Ta đi, và mãi mãi đi tìm, suốt năm tháng theo tình duyên !
Ta đi, trong nắng trong gió, sẽ kiếm ra
Kiếm ra người yêu.
Vài ba kép coi được, thoáng gặp trên đường
Mà không thấy giống như mình mong.
Ðể ta lãng đãng đi hoài, đêm ngày mong đợi.
Người ta ước mơ trong mộng vui.
Người không nhất thiết xinh trai, giầu sang hay tiếng tăm.
Chỉ xin kín đáo, nói năng đềm êm !
Mà sao khó kiếm cho ra, để ta thắc mắc âu lo
Biết ta khó, kiếm ra người đó... đó, đó đó, ó...
CHORUS
Ôi bao nhiêu lâu cho ta thấy, thấy được người mong ước ?
Cho ta vui sống trong những mến thương.
Hỡi ôi ! Nay ta xem như trong tay có
Bóng dáng mà ta ước nguyện !
Lại không như ta ước mơ,
Như ta mơ ước !
Xin nhắc lại: nhạc trẻ thường dùng để khiêu vũ. Do đó có nhiều bài có nhịp điệu của miền Nam-Mỹ. Soạn lời Việt cho những bài này là một gian khổ vì ngôn ngữ của Việt Nam là đơn âm trong khi lời chính là đa âm:
Nhốt Trái Tim
El Porom Pompero
Nhạc Nam Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Bị trói giữ, nhốt kín, hỡi trái tim !
Tim anh đâu có vui gì !
Ðôi khi em quay đi, em cười
Em vui cười, em ơi, nghĩ tới ai ?
Xin em, xin em cho anh biết cớ sao em lại vui
Em ơi, em yêu ai trước khi yêu anh
Rồi đây khi xa anh, em thương mến ai hơn ?
Porom Porom Pompero
Porom Porom Pompero
. . . . . .
Dù biết trước có lúc em ra đi
Anh luôn luôn vẫn không ngờ
Em luôn luôn đi tìm quanh cuộc đời
Em ơ thờ, em ơi, nhớ tới ai ?
Xin em, xin em cho anh biết cớ sao em đổi thay ?
Em đang yên vui trong ái ân đê mê
Mà sao khi chia tay, em không nói năng gì ?
Porom Porom Pompero
Porom Porom Pompero
. . . . .
Lời nói đã đến khiến chua sót con tim
Anh luôn luôn vẫn đi tìm
Em xua anh đi tìm nơi xa lạ
Anh đi tìm, em ơi, những mối duyên.
Em ơi, nay anh cho em biết cớ sao anh chẳng quên
Anh đang yêu ai, nhưng vẫn không quên em
Người anh yêu bâng khuâng khi anh nhớ thương em.
Nước Pháp có một ca sĩ, người gốc Maroc hay Tunisie gì đó, được lớp trẻ rất thích... do đó có những bài hát Pháp mang âm hưởng nhạc ả rập. Ví dụ bài này:
Ôi Cây Ðàn
Oh ! Guitare
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy
Hỡi ghi-ta này ghi-ta (a a a a) của tôi ơi !
Hãy xin em mở cõi lòng.
Hỡi ghi-ta này ghi-ta (a a a à)
Bàn tay ta sẽ cho em một giấc mơ.
Ta từng gieo mấy cung oán thương giận hờn.
Và dường như em khóc, em than.
Thôi từ nay sẽ không đánh lên nhạc buồn.
Xin em đừng nặng lòng, nghe em !
Ðàn yêu ơi ! Hãy réo lên tưng bừng !
Ðàn reo lên những hoan ca vui mừng.
Mà lòng ta không dám đàn hát lên.
Chỉ mở ra những câu muộn phiền !
. . . . . .
Hỡi ghi-ta này ghi-ta (a a a a) vừa reo vang
Có con chim nào vui mừng
Hỡi ghi-ta này ghi-ta (a a a à)
Mở cửa ra, dắt ta đi vào bến Mê.
Ôi đàn gieo những cung khát khao một miền
Và dường như thế giới trong em !
Ta ngạc nhiên thấy em thiết tha, mặn mà.
Ta yêu nàng, này đàn ghi-ta !
Một trời Xuân đã lên theo tiếng đàn.
Một nguồn vui đã lên theo tiếng nhạc.
Và lòng ta theo với đàn, hát lên !
Một niềm mơ chứa trong cây đàn.
Ðây cũng là lúc nhạc trẻ của Pháp chịu ảnh hưởng một nhịp nhẩy mới là điệu RAGGAE là sản phẩm của dân đảo Caraibes :
Nhẩy Ðiệu Raggae
Il Fait Danser Raggae
Ðiệu Raggae - Nhạc và lời : Phạm Duy
Mình mong đi chơi xứ nóng
Những muốn quên đi cảnh thị thành mùa Ðông.
Thiếu nắng hồng (2 lần)
Tìm ra nơi nao êm ấm
Những muốn quên đi cảnh cuộc đời bon chen
Quá lo xa (2 lần)
Mình vô dancing, khiêu vũ, có ban nhạc vui tưng bừng.
Ngỡ như đi về biển xanh, nắng soi quanh mình !
Hãy nhún bước với raggae !
Sẽ có sóng biếc mang đi.
Cuộc đời nhiều phen não nề.
Hãy nhún bước với raggae !
Nghe trong ta bao say mê.
Ðưa đôi chân vui, nhịp tới
. . . . .
Ðược đi theo cơn bão tố
Bão cuốn bay trên cảnh vườn đời đầy hoa.
Gió mơ hồ (2 lần)
Ðược nghe tim ta bỡ ngỡ
Có gió mơn man đời mình đầy ưu tư
Hết hững hờ (2 lần)
Ở trong dancing thấp thoáng có ban nhạc đang vang lừng.
Ngỡ như đi trong trùng dương
Sống vui trên cồn.
Ðưa chân đi theo raggae
Như đi trong cơn say mê
Mùa hè quanh năm nắng về.
Hãy nhún bước với raggae
Với nắng với gió đê mê.
Cho ta vơi đi buồn phiền.
Thanh Mai Productions
Qua năm 1986 thì trong cộng đồng người Việt ở ngoài nước, phong trào nhạc Âu Mỹ quốc có lời Việt lên rất cao. Mỗi ca sĩ đều muốn sản xuất những băng nhạc Mỹ, Pháp với các giọng ca đã nổi danh như Lệ Thu, Khánh Ly, Carol Kim, Thái Hiền, Elvis Phương, Duy Quang v.v... với lời Việt của Phạm Duy. Sau đây là nội dung của một album do ca sĩ Thanh Mai sản xuất, trong đó có đủ các bài ca lãng mạn, vui tươi hay đau khổ:
Qua Ði Từng Ngày
Days Pass By Me
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Qua đi từng ngày, từng cuộc tình buồn với đắng cay !
Có ai hiểu đâu ? Em thương vay
Và em mong muốn tình đầy.
Em coi cuộc đời, cuộc đời buồn phiền cũng thế thôi ! (ờ)
Ðã không còn yêu nên xua tay, thì lên xe, em đi ngay !
Ðau buồn từ đây ? Ôi người tình năm ấy !
CHORUS
Nói dối nhau mà chi ? Anh !
Khóc lóc nhau mà chi ? Anh !
Ngã xuống trên giường mơ.
Mắt ngước lên trần suy tư...
Và buồn thương cho bao duyên xưa tình cũ.
Có lẽ Anh buồn cô đơn !
Có lẽ Anh ngoài đêm đen !
Ðứng đó, Anh chờ ai ?
Khóc lóc cho đôi người.
Ôi ! Vì lỗi chúng ta ngu dại
Vì giận hờn, em ra đi trong bóng tối... (về CODA)
. . . . .
Anh cho tình là, tình mình chỉ như thoáng... qua !
Với tâm hồn anh luôn vắng xa
Ðể tình yêu em thiếu mặn mà.
Em như bé dại, rất bướng và lại cũng rất... ghen (ờ)
Ðã không còn yêu nên xua đi ! Thì lên xe, em ra đi.
Nay thì còn chi ? Cho người tình thương nhớ.
(CHORUS)
CODA
Sẽ vắng xa nghìn đời...
Mưa Và Nước Mắt
Rain and Tears
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Ôi cuộc sống ! Nước mắt đầy !
Nỗi nhục tháng ngày, kiếp sống lê lết, ôi đắng...cay !
Nên phải khóc cuộc sống tơi bời
Thấy rằng nỗi buồn như nước mưa xuống đầy vơi.
Bao nhiêu tháng ngày lấp lánh (i i i i)
Ôi nước mắt đầy khoé mắt (i i i) xanh !
Mưa là khóc, khóc cho người !
Vẫn phải sống còn, theo lẽ sống trong cõi đời.
. . . . .
Cho tôi chỗ ngồi dưới nắng
Khao khát yêu đằm thắm
Ðau lòng khóc dưới nắng hồng
Sẽ chờ mát lòng với nước mưa mãi chờ mong !
Mưa và khóc, đã tới rồi !
Ðáy lòng bít bùng không có tia nắng sáng soi !
Mưa và khóc, đến trong tôi...
Nắng nào soi? Nhưng vẫn yêu đời như thường thôi !
Chúng Ta Ngày Ðó
Memory 1
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Nhớ nhung ! Kỷ niệm cũ chói chan góc hồn
Dù làn sương làm nhạt nhoè nhớ thương
Ðôi chúng ta ngày đó...
Hình ảnh nát tan, và héo hắt trên đôi môi sầu
Nụ cười tươi người yêu tặng lẫn nhau
Cho mối duyên tình cũ.
Ngày đó có lẽ quá dễ dãi, lãng đãng yên vui
Có lẽ dĩ vãng đã chết theo ngày theo tháng
Nếu diễm phúc đến với chúng ta tái sinh cuộc tình,
Có xây lại không ? Người yêu ?
Nhớ nhung ! Kỷ niệm cũ xiết bao tuyệt vời
Mà giờ đây lòng đau vì nhớ nhung
Mình dặn nhau là hãy quên đi, nhé người !
Khóc than hay vang cười ?
Nhớ nhung hay quên rồi ?
Sẽ thấy sót thương như vô bờ
Nhớ duyên tình cũ
Chúng ta ngày đó...
Hoài Niệm
Memory 2
Lời Việt : Phạm Duy
Ðêm khuya ! Trời thanh vắng trên đường đêm khuya
Hằng Nga cũng quên thời gian đi !
Nàng Trăng hé môi cười tình.
Và trong đêm buồn, bàn chân tôi đi
Khua lá chết trên đường.
Gió từ đâu, trở về kêu thương !
Ðêm trăng ! Niềm thương nhớ như trào tuôn ra
Và tôi khóc những ngày xa xưa.
Ðời sao quá vui mặn mà ?
Ðẹp xinh như là cảnh thần tiên trong cõi sống nơi mơ hồ.
Xin được nhớ tới ngày vui xưa !
Từng cây đèn đường, ngả nghiêng buồn
Dặn dò ta nên lo sợ đi nghe !
Ai không cay đắng khi cây đèn đường vụt tắt
Bình minh vươn lên và sáng loà !
Vươn lên, từng tia nắng soi vào trong tôi
Phải lo sống cho ngày tương lai
Vì tôi dám đâu quên đời ?
Cầu mong cho chiều tàn
Ðể cho đêm mau mau tới với người
Cho được sống với kỷ niệm xưa !
Mùi hương nồng... của sớm ngày hồng
Một làn khói bay hững hờ, bay ngang
Hai bên cây xanh xao chết trong sương lạnh khi ngày tới
Ngày mai vươn lên sáng mù loà.
Ôm tôi ! Ðừng xa vắng sau một đêm vui
Ðể tôi níu cho thời gian nguôi
Gọi tia nắng vui trong đời
Người ôm tôi vào, là hiểu ngay niềm hạnh phúc nơi muôn loài
Cho được sống với kỷ niệm xưa !
Giã Từ Người Yêu
Good Bye My Love
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Ngày mai xin đánh thức, đánh thức em dậy thật sớm
Nếu em ngủ muộn, em buồn !
Ngủ quên cho nên em không đi, cũng đi ngày mốt
Cũng đi như thường, đi luôn !
CHORUS
Chia tay ! Chia tay !
Chia tay ! Giã từ !
Hỡi người ! Giã từ (ừ) !
. . . . . .
Lời ca êm trên môi thấp thoáng tiếng tơ tình cũ
Khiến em lờ lững, bơ thờ...
Người yêu em nếu muốn có mấy bó hoa tặng nhau
Cứ xin đặt ngoài cửa sau !
CHORUS
(tu tu tu tu..)
CHORUS
. . . . .
Từ nơi xa em nghe thấp thoáng tiếng nhân tình hát
Kéo em về cùng với chàng.
Vì em nghe tiếng hát đắm đuối có chen mùi nhớ
Khiến em cần phải ra đi.
CHORUS
Chia tay ! Chia tay ! Chia tay ! Giã từ !
Hỡi người ! Good bye !
Mong Chàng Ðừng Ði
Hope He'll Never Go
(theo bài Fur Elise của Beethoven)
Lời Việt : Phạm Duy
Khi màn nhung mở ra kịch đã bắt đầu
Ðèn mầu soi lên rộn ràng sân khấu.
Và ban nhạc tưng bừng vang, dạo khúc khai màn
Chàng cùng em, trong vở ái ân nồng.
Chàng là vai chính, hiệp sĩ mắt xanh
Vì nước cứu dân, một đấng anh hùng !
Nên nhiều cô phải mê và mến yêu chàng
Ðể buồn cho em, người đóng vai chung.
Làm sao mà trao tình em cho ai ?
Làm sao xa người yêu ?
Tình trên sân khấu, tình giữa hai vai
Tình giữa chúng tôi, tình cũng trong đời
Tình đã dâng người ôi !
. . . . . .
Làm sao hết thắc mắc? Khó quá !
Có anh trong đời, không thể lìa xa !
. . . . . .
Ðêm kịch xong chàng đi cùng với ai rồi !
Và màn nhung buông
Ðời là tăm tối.
Rồi em lẻ loi, lẻ loi về giữa đêm buồn
Còn mùi hương thơm, chàng đã ôm em !
. . . . . . .
Tình em còn đó, còn trong mơ.
Người hỡi ! Xin đừng... xa !
Anh Soi Sáng Ðời Em
You Light Up My Life
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Ðêm đêm, tới ngồi, ngồi bên song mong người tới
Ca lên tiếng ru đời, ngọt ngào lời êm ái
Biết bao giấc mộng em dấu kín trong lòng em
Nhưng một mình trong đêm nghe người yêu đamg đi đến
. . . . .
Ðời em anh soi sáng lên, em thêm vững tin
Ðể em vui sống đời em như chói lòa
Ca hát ngay đêm
Tiếng ca
Cô đơn giữa trời thuyền trôi đi trong biến tối
Anh ơi chớ nghi ngại trở về tìm ân ái
Biết bao ngậm ngùi em khẽ nói
Yêu người mãi chẳng còn chi hơn
Là tình của đôi ta
CODA
Nỗi sướng nỗi vui, sống mãi trong đời
Bởi vì người đã soi sáng ngời.
Em
Elle
Nhạc Pháp - Lời Việt : Phạm Duy
Em ! Em xinh tươi với nước da mầu nắng
Em vo ve giống lũ ong buổi sáng.
Em ? Hay con nít sinh ra từ đâu ?
Em ! Như phi cơ trắng bay trên trời cao,
Em như chắp cánh lên thăm vừng sao,
Là trận bão lung lay biển xa sâu !
Em ! Em như trái táo anh ăn vừa ngon,
Nhưng em không muốn cho ai được biết.
Em mang đôi mắt xanh như trùng dương !
Em ! Là cô tiên nữ xuống chơi trần gian.
Tuy em quen biết con trai mười phương
Lòng thì cứng rắn tựa hòn kim cương !
CHORUS
Em ! Là loài chim muông đậu ở trên non,
Là người đắm đuối, là vật khôn ngoan.
Em ! Thật là dễ dãi mà lại tinh ma,
Vừa là nhung êm, lụa là thêu hoa
Có lúc qúy phái giống như vợ vua
Tính nết rắc rối, nữ nhân mà ra !
Em ! Tôi biết quê quán em nơi đồng lúa
Em ngây thơ, với dáng cô thục nữ.
Xưa nay e ấp như dân miền quê
Nhưng ở nơiphố xá bon chen thành đô
Trông em tha thướt kiêu sa một cây
Thường làm dáng lắm... mà tự nhiên thay !
(về CHORUS)
. . . . . .
Em ! Ðôi khi em khóc chơi trong đời sống
Hôn em, nước mắt ngon như mật ong !
Ai xui em khóc chơi như trẻ con ?
Em ! Là một khúc hát cũ muôn ngàn năm
Yêu ai em nói ngay ra là yêu
Cuộc tình bão tố là tình em theo...
(về CHORUS)
Cuối cùng là Thái Hiền trong một băng nhạc với những bài hát có giá trị, được sản xuất vào cuối thập niên 80 tại hải ngoại:
Nhưng Tim Thì Vẫn Trong Ta
My Heart Belongs To Me
Nhạc Mỹ - Lời Việt : Phạm Duy
Mới thấp thoáng bối rối... thoáng, rồi thôi !
Con tim nguôi ngoai sẽ ngủ (ủ) vùi.
Sẽ có lúc hấp hối... với bình minh
Con tim thì vẫn yên lành !
Ai ơi, tin không ? Lung linh phép tiên ?
Khi tan tình duyên mà ta vẫn sống ?
Lòng thì đã chết...mối (ư) tình... đã...trôi...xa
Nhưng tim thì vẫn trong ta !
Này người yêu dấu ! Có thấu được nông nỗi ?
Khi chúng ta lỡ đôi, mất rồi !
Mà lòng ta vẫn....yêu
Tuy vẫn còn thương nhớ
Nhưng trái tim vẫn giữ cho (ư) mình !
Hãy tắt ánh nến, rồi khép làn mi
Ra đây nằm im nghe réo tiếng tim.
Lòng thì đà chết... mối tình hết
Ðã xa, nhưng tim thì vẫn trong ta.
CHORUS
Này người yêu dấu ! Có thấu được nông nỗi ?
(Hỡi hỡi người ! Hỡi hỡi người !)
SOLO
Người đừng khóc nữa ! Ta vẫn còn thương nhớ.
Với trái tim đó dấu kín trong ta
Giữ mãi... giữ mãi cho ta !
CODA
Mới thấp thoáng bối rối nhớ tiếc ngẩn ngơ
Nhưng tim thì còn...trong ta.
Phạm Duy