Trang ChủTác Phẩm

Tác Phẩm

Viết về “Vỉa Hè Ca”

Sức mấy mà buồn niềm vui ở ta đến.Sức mấy mà buồn phải vui để sống còn... (SỨC MẤY MÀ BUỒN) Trong suốt một đời, tôi chỉ muốn được nói thật nhiều về đất nước và con người Việt Nam. Khi...

Tục Ca Trong Nhạc Trình Phạm Duy

Trong toàn bộ nhạc phẩm Phạm Duy, mười bài Tục Ca là phần ít được phổ biến và bị nhiều người phê phán nhất.Ðã có lắm sách, nhiều tạp chí viết về Phạm Duy, Gần đây nguyệt san Văn...

Ðạo Ca Giữa Thành Vách Sương Mù

Ðầu thập niên 70, có sự gặp gỡ giữa tôi và nhà thơ Phạm Thiên Thư -- tức thiền sư Tuệ Không -- khiến cho nhạc của tôi bây giờ thiên hẳn về nhạc tâm linh mà trước đây...

Cho Hoà Bình Trong Lòng Người: Bình Ca

   Vào lúc này, hoà bình có vẻ ló dạng với Hoà Hội Paris. Trong lòng thấy có điều gì vui, tôi muốn nói lên sự hoan hỉ đó qua những bài tôi gọi chung là ''hoan ca'' (song...

Nói Về Ca Khúc và Thơ Phổ Nhạc

Vào năm 1970, nhà xuất bản BORDAS, Paris-Montreal cho ra đời một cuốn sách nhan đề LA LITTÉRATURE EN FRANCE DEPUIS 1945. Các tác giả là Jacques Bersani, Michel Autrand, Jacques Lecarme, Bruno Versier... đã cho rằng từ năm...

Cho Tuổi Thơ: Xin Ði Lại Từ Ðầu & Bé Ca

Xin Ði Lại Từ ÐầuSau một thời gian ngụp lặn trong vũng lầy của tâm ca, tâm phẫn ca, vỉa hè ca, tục ca, chiến ca, thương ca chiến trường... và cố bay lên để trốn tránh vào đạo...

Canh Khuya Tôi Khóc Bầy Chim Bỏ Xứ

Tôi lại thức thật khuya để được đo lường đêm dài... Một đêm dài hút sâu vô tận, một đêm dài thưởng thức tiếng nhạc gọi mời, réo rắt, tiếng nhạc thanh thoát điệu trầm bổng đã thực sự...

Xuân Vũ: Con Ðường Cái Quan

    Khi Hiệp Ðịnh Geneve chia đôi nước Việt Nam vào năm 1954, Phạm Duy phản đối ngay lập tức sự chia cắt đó bằng âm thanh. Là một con người luôn luôn suy nghĩ tìm kiếm để...

Phạm Duy: Mai Sau Dù Có Bao Giờ

Một vài câu Kiều để khẽ ngâm trong những khi tâm hồn cao hứng, có lẽ là lối tiêu khiển kín đáo của đông đảo dân ta kể từ khi tác phẩm của Nguyễn Du ra đời, đó là...

Thụy Khuê: Con Ðường Cái Quan

Không ai có thể tắm hai lần trong cùng một dòng sông - từ Héraclite - bởi vì tuy cùng dòng nhưng nước đã khác ''toujours les mêmes, d'autres et d'autres eaux toujours surviennent'' cho nên ''cùng khác'' đã...